Işıklar içinde uyu... | Sayfa 2 | Define işaretleri ve anlamları
  • Hoş Geldin Ya Şehr-î Ramazan

Işıklar içinde uyu...

Necat.

Emektar
Forum Düzeni
Admin
Katılım
26 Mart 2018
Mesajlar
4,068
Beğeni
13,101
Puanları
113
Yaş
62
Konum
Ankara
e Ancak Türkçede ölüm, uyku metaforu üzerinden sürekli bir hâl olarak anlatılmaz. Uyku geçicidir; ölüm ise kalıcıdır. Bu nedenle iki kavramın dilsel olarak eşleştirilmesi anlam kaymasına yol açar.
Dinimizde ölümden sonra diriliş olduğuna göre ölüm kalıcı değildir. Uykuda ölümün benzeridir. Enam suresinin 60’ıncı ayetinde; “Geceleyin sizi öldüren, gündüzün de neler yaptığınızı bilen; sonra belirlenmiş eceliniz tamamlansın diye (her) sabah sizi dirilten O’dur "
Dolayısı ile yazıdaki çıkarım yanlış olmuş. O yüzden nurlar içinde uyu veya nurlar içinde yat cümlesi de yanlış sayılmaz. Mesela yorgun olan insana yat ta dinlen deriz , yatmaktan kasıt uyuyup dinlenmesidir. Işıklar içinde yat cümlesinde ışık yerine nur kelimesi ilahi bir anlam ifade ettiği için kullanırız. Işıklar için de uyu diyenin de mezarda fiziksel bir ışık olma ihtimali olmadığına göre kastettiği ancak dilinin varmadığı veya üzerinde düşünmeden kalıp olarak söylediği bir sözdür. Sonuçta bizim söyleyeceğimiz söz vefat eden için söyleyeceğimiz sözdür yani kimin ne dediğinde çok ta takılmamak gerek
 
Son düzenleme:
Üst Alt